“come to me once then.”这里被翻译成“那就给我一次好了”——哈哈看来各种语言和文明里都有类似中文里的“云雨”代表“嘿咻”之类的隐讳而不淫秽的说法的 我反省着自己的人生从18岁成人离家漂泊至今的半生倥偬惶如隔世这十几年的时间温茶1V.1H对于我来说像一场梦我慷慨地挥霍掉了青春拦都拦不住至今一事无成我这些年浪费掉的时光基本上可以统统归入两大类中:失恋前和失恋后“恋爱中”不存在因为那时候基本上没有思维和意识活动属于行尸走肉我忙于丹尼尔.戴-刘易斯在这部三个小时电影里干的事煞费苦心小心翼翼苦苦经营最后和他一样悲惨连走向自己的爱人的勇气都没有
军绿色的星:121.76.144.226
除了故事和导演不轻松大家都挺轻松的凑了82分钟难为导演了这种风格估计在电影历史中也是个怪婴吧
但是还有书籍:123.235.159.205
在三和四星中徘徊interesting cast然而感觉其中有好几个没有完全发挥出演员的效果(比如厌世脸的Lady Anne比如打了一个奇怪酱油的扑闪着blingbling大眼睛的唐尼) 然而也有几个感觉力道不够(比如甜美长相的Elizabeth母女) 爵爷的温茶1V.1H感觉更偏向老谋深算BC的更偏向心理变态(我居然更喜欢后者也许是先入为主也许更喜欢it is all a game的设定然而这只是理三的传统形象的一部分) 30s的欧洲宫廷和中世纪的时候比太文质彬彬了一点与莎那个bloody的年代比总是差点劲儿少了supernatural的元素怪可惜的也许是为了符合战争现实主义的气质吧 P. S. 39年的Ian爷爷你让34年的Maggie奶奶演你妈妈你真的好意思吗~